Мастера
        Детектива

Произведения:
 

Вильям Айриш

   
 
 

Красный Круг

— А я думал, что вы подводите баланс, мисс Друмонд, — сказал Фрэйн, войдя в дом.
Это был худощавый человек лет пятидесяти с резкими чертами лица, уже порядочно
облысевший. У него была неприятная привычка, произнося слова, брезгливо приподнимать
верхнюю губу, что обычно действовало на нервы собеседникам. Правда, никто обычно не
подавал вида, что это свойство мистера Фрэйна внушает антипатию.
— Доброе утро, Бирдмор, — ворчливо приветствовал он молодого человека, как будто
только сейчас заметил его. — Мне не нравится, когда вы понапрасну тратите время, мисс
Друмонд, — вновь обратился он к девушке.
— Я не трачу понапрасну ни своего, ни вашего времени, мистер Фрэйн, — спокойно
ответила она. — Я подвела баланс, вот он. — Она указала на кожаный портфель, который
лежал на стуле.
— Вы могли сделать эту работу в моем кабинете, — продолжал он. Для этого вовсе не
требовалось забираться в эту глушь.
Он вновь сердито посмотрел на молча стоявшего рядом с девушкой молодого человека.
— Это все, — сказал он. — Я как раз собираюсь отправиться к вашему отцу, Бирдмор.
Быть может, вы пойдете со мной?
Джек не нашел бы предлога, под которым он мог бы остаться в домике. Тем более, что
мисс Друмонд явно не собиралась его здесь удерживать.
— Не отрывайте эту девушку от работы, Бирдмор, — сердито сказал Фрэйн. — Кстати, я
думаю, ваш отец едва ли обрадуется, если узнает, что вы проводите время здесь вместо того,
чтобы заниматься чем-нибудь полезным.
Джек хотел резко ответить, но сдержался. Гарвей Фрэйн всегда был ему противен, а в этот
момент он еще больше ненавидел его из-за унижения, которому подверг его этот старый осел.
— Этого сорта девушки, — начал мистер Фрэйн, когда они вдоль кустарника пошли к
калитке у края долины, — этого сорта девушки… — он остановился, как вкопанный. — Кто, к
дьяволу, ломился через кустарник? — спросил он, указывая тростью на соответствующее
место.
— Я, — дерзко ответил Джек. — Впрочем, это наш кустарник, и он экономит полмили
дороги. Пойдемте дальше, мистер Фрэйн.
Гарвей Фрэйн, не делая больше замечаний, последовал дальше, сердито бормоча что-то
под нос.

 

Спонсоры проекта:

 

 

   

© 2006-2008 Фонд "Литературная коллекция"