Лицо во мраке
— Мой дорогой американский друг, — начал полковник, стараясь высвободить свою
руку. — Я, право, не понимаю… вы, наверное, ошиблись.
Незнакомец медленно покачал головой:
— Я никогда не ошибаюсь, и вы так же, как и я, англичанин, ведь ваша речь просто
пародия на американское произношение. Мой бедный Слик, ваша игра слабовата!
Слик Смит раздраженно вздохнул.
— Любой американский гражданин имеет право нанести визит своему послу. Что же тут
плохого, капитан? Я получил приглашение, и, раз посол хочет видеть меня среди своих гостей,
вас это совершенно не касается.
Капитан Дик Шеннон тихо рассмеялся:
— Он совсем не хочет видеть вас, Слик. Ему было бы крайне неприятно узнать, что
ловкий английский мошенник находится в такой непосредственной близости с бриллиантами,
стоимость которых превышает миллион долларов. Может быть, он был бы рад увидеть
полковника Бутвила девяносто четвертого кавалерийского полка и пожать ему руку здесь, в
Лондоне, но ему совершенно не нужен Слик Смит — знаменитый похититель драгоценных
камней. Хотите что-нибудь выпить перед уходом?
Слик снова вздохнул:
— Вот это, — лаконично сказал он, указывая на одну из бутылок. — Вы ошибаетесь, если
думаете, что я здесь по этому делу. В самом деле, капитан, любопытство — мой порок, и я
очень хочу увидеть ожерелье королевы Риэны. Может быть, я увижу его в первый и последний
раз в жизни. Меньше воды, пожалуйста, побольше виски!
Он мрачно посмотрел на стакан в своей руке, прежде чем одним залпом проглотить его
содержимое.
— В общем, я даже рад, что вы выследили меня. Приглашение я получил через одного
моего друга, и все же для меня было совсем небезопасно являться сюда. Но я любопытен, и у
меня проклятая страсть к сыску. У каждого человека свои маленькие слабости, Шеннон. Даже у
сыщика.
— Да, даже у сыщика, — согласился Шеннон.
— Некоторые любят предаваться мечтам о том, как им, например, истратить миллион, —
продолжал Слик, — а я, отдыхая от дел, мечтаю распутывать страшные тайны и хотел бы
походить на Стормера, этого ловкого сыщика, грозу воров, который предупредил вас обо мне.
Действительно, первые сведения о Слике Шеннон получил от главы знаменитого
сыскного агентства.
— Так, значит, мы встретились здесь как товарищи по ремеслу, а не как сыщик к… —
спросил Дик.
— Да договаривайте уж — вор, не бойтесь оскорбить меня, — улыбнулся Слик. — Да,
сегодня я сыщик.
— Но бриллианты королевы?
Слик тяжело вздохнул:
— Они обречены. Но я хотел бы знать, как им удастся взять их. В этом деле замешана
целая шайка, и очень ловкая, но вы же не ждете, чтобы я назвал вам их имена? Если вы
рассчитываете на это, то ошибаетесь.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
|