Лицо во мраке
— Затем я поймаю Дору Элтон с поличным. Этого я и ждал столько времени.
— Разве это будет не Бонни? — спросил Стил.
Дик улыбнулся.
— Бонни очень смел, я этого не отрицаю. Но не настолько! Нужно обладать особой
смелостью, чтобы пройти по Лондону с украденными бриллиантами, зная, что полиция
разыскивает ожерелье. Это не похоже на Бонни! Но его жена способна на это.
Он нетерпеливо посмотрел на свои часы, затем взял со стол расписание поездов.
— Вы уезжаете? — удивленно спросил Стил.
— Нет, — был нетерпеливый ответ. — Я хочу посмотреть, когда приходит ее поезд.
Он перелистал страницы и, водя пальцем по столбцам, снов посмотрел на часы, забыв, что
только что вынимал их.
— Уже полчаса, как она приехала. Я удивляюсь…
Стил тоже удивился. Он никогда не видел Дика Шеннона в таком состоянии.
Объяснения были прерваны появлением мистера Слика Смита. Он вошел без всякого
смущения и был очень прилично одет. Гладкое лицо его выражало полное удовлетворение
окружающим миром, маленькие глазки часто моргали. Он курил дорогую сигару. Слик кивнул
Стилу, на что тот ответил приветливой усмешкой. Когда Стил удалился, Дик заговорил:
— Я послал за вами, Слик, чтобы просить вашего совета. Кража действительно
произошла.
— Я узнал это из сегодняшних газет, — сказал Слик, — хотя вообще, не очень-то доверяю
газетам, в особенности утренним и предпочитаю вечерние: у них нет времени придумывать
новости, поэтому они меньше искажают сведения.
— В этом деле участвовал Элтон. Вы знаете? — нетерпеливо прервал его Дик.
Слик изумленно поднял брови.
— Вы меня удивили, — вежливо сказал он. — Боже мой! Мистер Элтон? Кто бы мог
заподозрить его в воровских проделках!
— Перестаньте шутить и поговорим серьезно, — сказал Дик, придвигая ему графин. —
Что вы знаете о миссис Элтон?
— Прелестная женщина! Замечательная женщина! Но было бы преувеличением сказать,
что у нее душа ангельской чистоты.
— Что она делала до замужества?
Слик пожал плечами.
— Я не люблю сплетен, — сдержанно ответил он. — Она была второразрядной актрисой.
Я мало знаю о ней, но думаю, что она вышла замуж, чтобы исправить своего мужа. Многие
женщины стремятся к этому.
— И что же, удалось ей это? — насмешливо спросил Дик.
Мистер Слик снова пожал плечами.
— Я слышал лишь, что по нему плачет тюрьма, и если это называется исправлением, то,
очевидно, оно ей удалось. Он налил в стакан виски и долил сельтерской воды. — Ваше
здоровье, капитан! — Он с одобрением поглядел на графин. — Прекрасное виски.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
|